Übersetzungen für global agierende Unternehmen
Englisch | Deutsch | Italienisch
Nach 16 Jahren in internationalen Unternehmen helfe ich nun englischen, deutschen, schweizerischen und italienischen Firmen, italienischsprachige Kunden und Benutzer in Italien und der Schweiz zu erreichen.
Was ich für Sie tun kann
Haben Sie bereits übersetzte Texte und benötigen eine genaue Überprüfung? Auch dabei helfe ich gerne.
Möchten Sie Ihre Marke ausbauen und neue Kunden in Italien erreichen?
Möglicherweise müssen Sie technische oder kommerzielle Dokumente in die italienische Sprache übertragen.
Ich kann Ihnen auch helfen, die italienischsprachige Öffentlichkeit mit genauen Übersetzungen und einer ausgezeichneten Kundenerfahrung effektiv zu erreichen.
Hallo, mein Name ist Roberta Aresu
Ich bin Übersetzerin für Italienisch und lebe derzeit in Bayern. Nach einer 16-jährigen Karriere in der Wirtschaft (Kundenmanagement und Logistik) habe ich mich 2017 als Übersetzerin selbständig gemacht.
Mein akademischer Hintergrund umfasst Linguistik/Klassische Sprachen mit einem Master-Abschluss an der Universität von Cagliari und ein Postgraduiertenstudium in Fachübersetzungen an der Universität von Pisa. Medizinische, logistische und Übersetzungen für Museen sind meine Hauptfachgebiete, die ich mit spezifischen Schulungen und Seminaren weiter vertiefe. Ich unterrichte auch Italienisch.
Wenn ich nicht arbeite, können Sie mich beim Tennisspielen, Laufen oder Wandern antreffen. Ich lese auch gerne klassische Autoren und Texte über Meditation, Ernährung und Umwelt.
Setzen Sie sich mit mir in Verbindung, ich freue mich, von Ihnen zu hören!
Schwerpunkte meiner Arbeit
Meine mehrjährige Erfahrung in der Logistikbranche hat mir geholfen, mich auf diese Branche zu spezialisieren und eine effektive Kommunikation für das internationale Publikum zu gewährleisten. Zu meinen Kunden gehören wichtige Namen im Eisenbahnsektor, in der Lagerverwaltungs- und Logistiksoftware sowie in der Land- und Seefracht.
Beispiele übersetzter Texte für die Logistikbranche:
- Lagersoftware-Lokalisierung
- Artikel für Logistik-Magazine
- Lokalisierung von Unternehmens-Websites
- Kataloge und Broschüren
- Versanddokumente
- Technische Handbücher und Zertifikate
- Dokumente zu Gesundheit und Sicherheit
- Personalwesen, administrative Materialien
- Schulungsmaterial und E-Learning-Kurse
Medizin & Gesundheit
Medizinische und pharmazeutische Übersetzungen erfordern eine hohe Genauigkeit sowohl des Inhalts als auch der Fachterminologie.
Ich bin auf diesen Sektor spezialisiert und kann Übersetzungen für die folgenden medizinischen Dokumente liefern:
- Dokumente und Artikel zu medizinischen Daten
- Patienteninformation/Berichte
- Arzneimitteletiketten und -beilagen
- Einverständniserklärungen
- Studienprotokolle
- Zusammenfassung von Produktmerkmalen
- Lokalisierung medizinischer Geräte
- Schulungs- und Ausbildungsmaterial
- Dokumente zu klinischen Studien
- Medizinische Software