Servizi di traduzione per realtà internazionali
Inglese | Tedesco | Italiano
Aiuto aziende, istituzioni e professionisti di lingua tedesca e inglese a raggiungere con efficacia clienti e pubblico di lingua italiana, sia in Italia che in Ticino.
Cosa posso fare per te
Hai bisogno di tradurre testi per la tua azienda o per i tuoi clienti? Ti aiuto a raggiungere con efficacia il pubblico italiano specialistico o generalista grazie a una comunicazione chiara e cucita su misura per il tuo target.
Hai dei testi già tradotti e hai bisogno di una revisione accurata? Sono lieta di poterti aiutare anche in questo.
Sei in fase di espansione? Stai esportando o importando prodotti o servizi?
È probabile che debba tradurre documenti tecnici, commerciali o amministrativi.
Anche in questo caso ti aiuto a rivolgerti efficamente al pubblico italiano o ticinese grazie a traduzioni meticolose e a un’esperienza cliente ineccepibile.
Mi occupo di traduzioni soprattutto in queste aree: Logistica e Software, Medicina e Salute, Cultura e Musei.
Piacere! Mi chiamo Roberta Aresu
Sono originaria di Cagliari e da qualche anno lavoro come traduttrice in Germania (attualmente vicino a Monaco di Baviera). Sono entrata nel mercato delle traduzioni nel 2017 dopo una carriera di circa 16 anni in aziende multinazionali, nelle aree gestione clienti e logistica.
La mia formazione include la Laurea con lode in Lettere classiche conseguita all’Università di Cagliari (Glottologia) e un corso post-lauream in Traduzione specialistica inglese-italiano all’Università di Pisa. Le mie aree di specializzazione sono Medicina/Salute, Logistica/Software e Cultura/Musei; nell’ottica di una formazione continua seguo regolarmente corsi di perfezionamento e seminari nei diversi ambiti di mio interesse. Sono anche docente di italiano, in particolare per i madrelingua tedeschi, sia on-line che in presenza nella mia regione di residenza.
Nel tempo libero amo giocare a tennis, correre o faticare nelle escursioni in montagna. Ho un debole per i classici e leggo volentieri testi su meditazione, nutrizione e protezione dell’ambiente.
Scrivimi o chiedimi il contatto sui social. Ti aspetto con piacere!
Mi occupo soprattutto di queste tipologie di testi
Logistica e trasporti
La pluriennale esperienza aziendale in ambito logistico mi ha permesso di conoscere in profondità i complessi processi e la terminologia tecnica di questo settore, riuscendo a offrire una comunicazione efficare per le comunicazioni internazionali. Tra I miei clienti vi sono nomi importanti del settore ferroviario europeo, aziende di software e servizi logistici, ed esponenti dell’industria dei trasporti navali e su strada.
Tipi di documenti tradotti:
- Software per la gestione informatica del magazzino
- Articoli di riviste del settore logistico
- Siti web di aziende logistiche
- Cataloghi e presentazioni
- Documenti di spedizione
- Manuali tecnici e certificati
- Documentazione in materia di salute e sicurezza
- Documenti contabili e amministrativi
- Materiale per corsi di formazione
Medicina e salute
Le traduzioni in ambito medico e farmaceutico richiedono un’accuratezza assoluta sia del contenuto che della terminologia tecnica. Questi, insieme al forte senso di responsabilità che mi contraddistingue, sono tra i miei punti di forza e si riflettono anche nelle mie traduzioni mediche. Nell’ambito medico sto approfondendo in particolare la Diabetologia e Nutrizione, in varie tipologie di testi, tra cui:
- Articoli di stampa o divulgativi
- Etichette e foglietti illustrativi di medicinali
- Moduli di consenso informato
- Protocolli di studio
- Riepilogo delle caratteristiche del prodotto
- Schede tecniche e di utilizzo di dispositivi medici
- Materiale didattico e di formazione
- Studi clinici
- Software medicali