Servizi di traduzione per realtà internazionali

Inglese | Tedesco | Italiano

Aiuto aziende, istituzioni e professionisti di lingua tedesca e inglese a raggiungere con efficacia clienti e pubblico di lingua italiana, sia in Italia che in Ticino.

Cosa posso fare per te

Hai bisogno di tradurre testi per la tua azienda o per i tuoi clienti? Ti aiuto a raggiungere con efficacia il pubblico italiano specialistico o generalista grazie a una comunicazione chiara e cucita su misura per il tuo target.

Hai dei testi già tradotti e hai bisogno di una revisione accurata? Sono lieta di poterti aiutare anche in questo.

Sei in fase di espansione? Stai esportando o importando prodotti o servizi?

È probabile che debba tradurre documenti tecnici, commerciali o amministrativi.

Anche in questo caso ti aiuto a rivolgerti efficamente al pubblico italiano o ticinese grazie a traduzioni meticolose e a un’esperienza cliente ineccepibile.

Mi occupo di traduzioni soprattutto in queste aree: Logistica e Software, Medicina e Salute, Cultura e Musei.

Piacere! Mi chiamo Roberta Aresu

Sono originaria di Cagliari e da qualche anno lavoro come traduttrice in Germania (attualmente vicino a Monaco di Baviera). Sono entrata nel mercato delle traduzioni nel 2017 dopo una carriera di circa 16 anni in aziende multinazionali, nelle aree gestione clienti e logistica.

La mia formazione include la Laurea con lode in Lettere classiche conseguita all’Università di Cagliari (Glottologia) e un corso post-lauream in Traduzione specialistica inglese-italiano all’Università di Pisa. Le mie aree di specializzazione sono Medicina/Salute, Logistica/Software e Cultura/Musei; nell’ottica di una formazione continua seguo regolarmente corsi di perfezionamento e seminari nei diversi ambiti di mio interesse. Sono anche docente di italiano, in particolare per i madrelingua tedeschi, sia on-line che in presenza nella mia regione di residenza.

Nel tempo libero amo giocare a tennis, correre o faticare nelle escursioni in montagna. Ho un debole per i classici e leggo volentieri testi su meditazione, nutrizione e protezione dell’ambiente.

Scrivimi o chiedimi il contatto sui social. Ti aspetto con piacere!

Mi occupo soprattutto di queste tipologie di testi

Logistica e trasporti

La pluriennale esperienza aziendale in ambito logistico mi ha permesso di conoscere in profondità i complessi processi e la terminologia tecnica di questo settore, riuscendo a offrire una comunicazione efficare per le comunicazioni internazionali. Tra I miei clienti vi sono nomi importanti del settore ferroviario europeo, aziende di software e servizi logistici, ed esponenti dell’industria dei trasporti navali e su strada.
Tipi di documenti tradotti:
 

  • Software per la gestione informatica del magazzino
  • Articoli di riviste del settore logistico
  • Siti web di aziende logistiche
  • Cataloghi e presentazioni
  • Documenti di spedizione
  • Manuali tecnici e certificati
  • Documentazione in materia di salute e sicurezza
  • Documenti contabili e amministrativi
  • Materiale per corsi di formazione

Medicina e salute

Le traduzioni in ambito medico e farmaceutico richiedono un’accuratezza assoluta sia del contenuto che della terminologia tecnica. Questi, insieme al forte senso di responsabilità che mi contraddistingue, sono tra i miei punti di forza e si riflettono anche nelle mie traduzioni mediche. Nell’ambito medico sto approfondendo in particolare la Diabetologia e Nutrizione, in varie tipologie di testi, tra cui:
 

  • Articoli di stampa o divulgativi
  • Etichette e foglietti illustrativi di medicinali
  • Moduli di consenso informato
  • Protocolli di studio
  • Riepilogo delle caratteristiche del prodotto
  • Schede tecniche e di utilizzo di dispositivi medici
  • Materiale didattico e di formazione
  • Studi clinici
  • Software medicali